Español

Soy traductora con lengua materna alemán y licenciada en traducción por  la Universidad Humboldt de Berlín para los idiomas inglés y español. Como traductora jurada por el Tribunal Regional de Berlín estoy autorizada para realizar traducciones oficiales. Además, soy miembro de la Asociación Alemana de Traductores e Intérpretes (BDÜ – Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e. V.). Traduzco principalmente en los ámbitos economía y derecho.  La música es alimento básico como elixir de mi vida. Por eso disfruto realizando traducciones en el ámbito musical, uniendoasí mi hobby y mi profesión.

Le puedo ayudar con:

  • Traducciones
  • Revisión/ Lectorado
  • Traducción jurada
  • Transcripción

Traducciones: En el curso de la tramitación competente y rápida de sus textos, siempre traduzco desde el inglés o español a mi lengua materna: el alemán. Para las traducciones inversas, es decir del alemán al inglés o al español, colaboro con profesionales nativos de toda confianza. Doy discreción y puntualidad por hecho.

Revisión/ Lectorado: Mismo una pequeña errata en una publicación queda en la memoria del lector. Por eso es sumamente útil revisar un texto, tanto su ortografía correcta como su forma de expression exacta. También en este caso mantengo el principio: Reviso solo en mi lengua materna; si desea revisiones y lectorados en la lengua inglesa o española puedo recurrir a una amplia red de competentes profesionales nativos.

Traducciones juradas: Notas, certificados, diplomas u otros documentos oficiales requieren por lo general traducciones juradas. Como soy traductora jurada por el Tribunal Regional de Berlín y, por lo tanto puedo realizartraducciones juradas, conla autorización para certificar conmi sello la exactitud y la integridad de las traducciones.

Transcripciones: Hay textos orales,  como por ejemplo ponencias o discursos que dado a su relevancia se deben transcribir. Con mucho gusto me hago cargo de estas transcripciones y en este caso, en cualquiera de las tres lenguas.

Werbung